帰国後初めての英会話喫茶。今日はぎりぎりまで寝ていて、NOVAを挟まずの英会話だったので心配だった。時計もなくなって少し遅れ気味で喫茶店に到着。久しぶりに待たせてしまいました。お詫びではないけどはじめてドリンクをおごった。オレンジジュースが好きなんだって。
意外に今日は落ち着いて話すことができた。それにしても先生はかわいい。面白い表情もいい。たまに笑ってくれるのがうれしい。あーあ。でもあと数回しかレッスン受けられないんだよなああ。。残念!デモ頑張る!先生が言うように常に体調をキープして英語をキャッチできるように努力しよう!
◆近況と現状報告
・you're come back to north amerika for 1 year or more.
・after few weeks, you'll come back to U.S.
・during business trip, i had experienced jet-lag twice.
・after coming back to Japan, i immediately went to Konami-Sports to shake off jet lag.
・sports can help?
・after several weeks, you'll have to get used to american time again.
◆海外出張のエピソードについて(序盤)
・please tell me about your experience in U.S.
・is the topic interested for you?
・there're several keywords which i'm very familiar with. so it was easy to understand the whole meaning of the discussion.
・a few days after the meeting, i had caught a slight cold. cuz it was colder than i expected in Sanfrancisco.
・it's rainy season in sanfrancisco. unfortunately the day when i visiteid various famous spot was rainning. so it was cold.
◆観光したこと(Snoopy等)
・the one of my members likes to snoopy. he was also general manager. so we didn't have any choises.
・it's very interesting site to see many men in such a museum.
・i was surprised that a japanese artist is very related to snoopy. cuz the artist's works were on display in the museum.
・this museum exceeded your expectation?
・there are several statues of snoopy's character in the museam. so the person who is interested in snoopy was very excited.
・it must be interesting site for other people to see many japanese adult men go to the museam.
・generally, the mainstream attendance are families or copules or young ladies. so as you said, we were definitely out of place in the museum.
・as you know, we're all videogame developer. so i think we shouldn't forget childeren feelings.
・how can you tell me about child's museam?
・there are some musical instruments in the museum.
・there are no children in your group. your group is only japanese adult men. it's very strange in this situation.
・i think that in the U.A they're very concerned with pedophiles.
・did it messed up your schedule? no.
・fortunately, our schedule didn't mess up. we shifted our schedule only.
・after that, i realized when my physical condition isn't good, my concentration is also declining.
・it could be my issue to improve english.
・i think that maybe you should keep your body always in top condition. (always listen / always catch native english)
◆英語のなまりについて(Mexican英語)
・i remembered from our e-mail you sent that mexican accent english is very difficult. where did you encounter someone with mexican accident?
・as the electrical lights were broken in my toilet, i had to use bathroom in darkness.
・so i complained about that. and i made a request that i want to move another room.
・the new room is on 3rd floor(which is lower floor than previoius room).
・although it was in the midnight, i called a hotel stuff and complained about the issue.
・even in canada, it is very common to use 3-star/5-star to substitute high-quality/low-quality.
・instead of using high-quality hotel, we usually use 5-star hotels more naturally.
・crappy means really bad. so if we say crappy hotel, that means 1-star/2star, namely very bad hotel. crappy is more casual.
・i think you'll often hear it from especially colleague, friend in U.S.
・after that, i realized there are a lot of type of english(ex american, british, mexican, ratin[rolling up tongue])
・sometimes i have trouble listening i might have to .. -> even for native speakers, it's difficult to catch different accent english.
・another example, for example my dad. he has chinese accent. when he goes to macdonald.
・for example, over there when you pay for your food, she is a cashier. the cashier has trouble understanding my dad. cuz he speaks chinese accent.
・so even native speaker will have trouble with in terms of? practice?... . you just have to learn the kind of experiences.
・although american clear english was easy to catch, european accent english was very hard to catch for me.
◆Nathan氏との話
・as i mentioned in previous e-mail, i encountered my american acquintance. he is also videgame developer who came to japan to hold a seminar a few years ago.
・i haven't seen him for a long time.
・at that moment, i talked with him in english a little. but in those days, my english was terrible. so i couldn't talk with him very much.
・after several years ago, my english ability is stronger than then. so i was glad to communicate with him about various things(ex. development videogame or technologies for videogame) more natural than then.
・how did you feel when you talked with him?
・he likes japan and japanese people.
・so when i couldn't catch his talking, he tried to slow down his english speed. so i could communicate with hin smoothly.
・so throhgh his communication, i realized my face-to-face english ability is more enhanced than last year.
・actually, i think that after you visited U.S, lot of work-choises are more natural. for example, i heared a few times you were able to do self-correct.
・can you please tell me about your experience of conference?
・fortunately, i could attend several interesting sessions during the conference.
・after the sessions, i went to the podium and tried to exchange business-card and talked with speakers various things.
・actually it isn't very difficult for me to exchange business card only. cuz i could do the same thing last years's conference.
・did you feel any differences? for example if you are more natural or your speaking speed improved?
・i think that i could talk with foreign developers more calmly than last year. cuz a few years ago, whennever i talked with them, i tend to feel tense.
・cuz now i think maybe probably you're more confidence with your english.
◆Benさんとの話
・i could meet a famous videogame developer at the conference. as he is a very famous developer, when i talk to him, i was very nervous. so my english grammar was definitely strange.
・fortunately, as he tried to catch my strange english, i managed to finish his communication.
・i also could find out my issue which my english tend to be strange when i talk with a famous person.
◆RoundTableの話
・i also attended a round-table discussion about my related job.
・i wanted to discuss with devlopers in the world via the round-table.
・generally, american developers tend to make opinions actively. on the contrast, japanese developers tend to make opinions passively.
・you didn't say anything during the round-table.
・the time limit of the discussion was only 60 minutes. so i was concerned about if i make an opinoin in english, the pace may be slow.
・i think my sugesstion for that is to try your best to make an opinion. i think you should start a small or short opinion.
・and then, more in the future, you'll feel more comfortable, you can make more long your opinion. you'll become more familiar with ...
・it's best suggestion for you.
・actually i tried to put up my hand several times during the discussion.
・and i think that because after you move to U.S, speaking english becomes to daily activity for you. you do every day. i think you will be more natural very soon.
・you will leave in 3 weeks?
◆Aで担当者と話したこと(自動車とか引っ越しとか)
・during business trip, i could meet with the person in charge of this relocation.
・so i asked various questions about my unknown things. for example, moving or car-license.
・i undertood that i will be provided an office-car by my company. it was TOYOTA-Camli.
・generally speaking, japanese drivers is more good at driving a car than american.
・i think japanaese also have good temper. but many of americans have driving rage. they can be very angry.
・i think that if you don't have to drive high-way, i think maybe it'll be little safer.
・cuz the car on highway is very fast. if you just drive in your around area, you should ...
・but i'll have to drive a car on high-way.
・also it'll be your good experience. you should pay more attention.
・did you start to recognized the difference of roads?
・as you expalined to me, there are 5 lanes on free-way. i realized to across the lanes on high-way is very dangarous.
◆出向日の延期について
・i heard you'll leave in 3 weeks at the beginning of this lesson. my schedle will be postponed.
・what is most urgent thing?
◆現地での住まい探しについて
・i'm going to stay a specified hotel by my company. in addition, i will have to look for my apartment within a month of arrival.
・you have to look for your apartment by yourself? your company won't help with you?
・have you understood looking online?(???)
・i agree with your oversea stuff. cuz to keep your luggage minimum is a good idea. you don't know how long you'll go there.
・i will have to throw away a lot of my furniture or have to move them to my hometown.
・don't move any furnitures. cuz i know some people from gaba who are going to U.S for 1 year. moving furniture is too much work and too much expensive.
・so instead of moving your furnitures, it's very cheap to buy second-hand.
・it's about time to finish this lesson. so next week, we also have lesson at this time.
・thank you very much for your drink.
・i'm always worried about the strange situation which i only drink something in the cafe. don't worry about it.
◆Unknown Words
・get used to,
・hotel clerk
・middle age
・scatter
・entrance fee
・musical instruments
・sightseening area/spot
・mess up
・messy/litter
・crappy
・the next day
・you're so mean!(意地悪)
・cashier
・has trouble ***ing
・overcome
・diploma
・person in charge
・postpone
・pedlopheily
・pedophile
・exceed,
・mainstream attendance
・musical instrument,
・electrical light,
・substitute
・cashier
・calmly
・actively,
・time limit of
・put up one's hand
・driving rage
------------------------------------------------------------
◆気になっていたこと
・いつも自分だけオレンジジュース飲んでて気まずい。be cared
◆色々気付いたこと
・体調悪い時、集中力がおち、リスニング力もスピーキング力も落ちる
・緊張すると、表現力が落ちる(文法アクセントめちゃくちゃ)
・アメリカには様々な人種がいる→様々ななまり(アクセント)があり、聞き取り易いものと聞き取りにくいものがある
・日本(川崎駅周辺)はとてつもなく便利。田舎に引っ越す感覚で切り替えることにする
・カメラで写真撮ったり、メモ取ったりしていると内容が全然キャッチできない
・ご飯がまずい。というか米が食べれない。非常に苦労しそう。自炊必須か。
◆メキシカン英語→ホテルのトラブル
◆近況
・月末に帰国。帰国直後、時差ボケ解消のためにKONAMISPORTSへ
・3週間働きっぱなしだった。
◆久しぶりにアメリカ人の知り合いに会って夕食を共にしたこと
◆RoundTableに参加し、挙手したが意見を言えなかったこと。興味ある分野にもかかわらず。。。
・actively, positive
◆サンフランシスコ周辺の観光スポットへ訪れた話
・スヌーピー博物館
偉い人がスヌーピー好き。我々は選択の余地がなかった。
・子供博物館
入場直後に追い出されれた。入場料。
◆体調悪かったこと
・序盤は非常に順調。体調も良かった。
・会議の後、観光直後、寒かったので軽い風邪をひいてしまった。「それから数日間」
◆自動車運転
・反対車線、反対ハンドル、助手席
・国際運転免許
・社用車。事前の準備
◆カンファレンスの話
・幾つかの有益なセッションを受けることができた
・それらのセッション後、名刺交換をしある程度リラックスして会話を交わした。その後もメールでやり取り。
昨年よりは流暢になったと思う。あなたのレッスンのおかげで。
◆買い物
・本屋やファーマシー
0 件のコメント:
コメントを投稿