2009年4月11日土曜日

senseisagasu.com-skypeレッスン(04/11)

ーん。今までで一番時間がかかってしまった。なんでだろう?DAWN先生の英語がかなり乱れていた?(なんか体調あまり良くなさそうだったし)。それよりもボイスレコーダーの録音状態がなんかすごく悪かったな。。なんでだろう。いつもと同じような場所に置いてたのに。。。うーん。。しかも一生懸命英語に起こしても聞き取れない(音質の問題で)のが多すぎて。。今回は大失敗かもしれない!!。うーん。どうしよう。

◆NOVAでのレッスン内容
D:how was your lesson today?
・i just learned about the differences in cultures.
・i could learn some phrases to explain the differences in cultures.
・as you know, i just went to san francisco. so i could talk about the differences between sanfrancisco and japan by using the phrases.

D:can you teach me some phrases?
・the phrasess which i learned were for at the beginning of the sentence.
・for example, 'to tell you the truth' or 'on the whole' or 'the one thing that struck me was' or
 'the only one thing was that it was harder to *** than i expected' or 'there were fewer vending machine in U.S than i expected'.

◇具体的な北米と日本の違い
D:can you tell me what do you think some differences between japan and U.S?
・the most thing that struck me was the difference of food.
・i couldn't eat japanese-rice during the business trip.
・so i wanted to eat japanese-rice at the end of the business trip very much.
・therefore, i often went to Thai-restaurant for eating thai-curry at the end of the staying.

◇出張中の朝食について
D:what did you eat for breakfast?
・i went to SB to buy something to drink every morning.
・actually the game developer conference provided some kind of breads for attendees.
・so i ate the breads and SB's cocoa every morning. i sometimes ate banana with the drink.
・at the same time, i couldn't eat japanese-rice for breakfast in U.S.

D:definitely, in north america, people prefer to eat bread or cereal over rice for breakfast.
D:i hear rice is served on very special occasion. for example, if we go to chinese restaurant, in north america i found they're very strange(???).
D:but it's a special dinner for caucasian (which has white skin) people, it's a special dinner to go to chinese restaurant.they dressed some very nice or maybe they wear a tie for the dinner.


◇日本米について(→コンビニについて)
・i feel anxious that i will be able to eat/purchase japanese rice constantly.
D:my suggestion is to go to chinese super market. you'll be able to buy japanese-rice there.

・i've heared that there are several japanese supermarket in San Jose.
・so i'm going to there to purchase japanese-rice. but difinitely, it'll be more unconvenient than japan.
・cuz i recognized that there are few convenience stores in U.S during the trip.

D:cuz in north america, convenience store are usually very expensive.so people prefere to shop at supermarket over convenience store. i rarely go to convenience store in north america.maybe, once or twice in a year. for here, in japan, i go to convenience store all the time.cuz there are ATM machines or i go for the bread, frozen food at seven-eleven which is very cheap(???).

・as you know, seven-eleven is originated in U.S. but there are more seveneleven shop in japan than in U.S. this phenomenon is very interesting.

D:what i want to say about seven-eleven in japan.
D:i said that there are probably more convenience stores in kawasaki than in my hometown.
D:actually, sometimes, i think there are too much / too many. cuz when i came to japan for lots of programs two years ago(???)
D:so from my dormitory to takada-baba station, there were three conveniene stores along the way.
D:dormitory is for example a student house.

D:definitely, you won't see it in north america. usually convenience stores is attached to gas-station. very very you see just a convenience store(???).

・so i don't expect anything about the convenience in U.S. i'll have to prepare to get accustomed to north american life style.

D: i think that the good way to prepare is to expect the unexpect.・what you mean is that i shouldn't expect too much?

D: you shouldn't expect japanese style. just be more open to different culture.

◇店員のサービスについて
D:i think that one thing that will shock you is probably the service.
D: the service in japan is too good. too good! the service in north america i think that people are very friendly but they have *** manner.


・i agree with you. cuz i experienced the differece of service. when i went to SanFrancisco, the shop service was terrible.
D:please tell me your terrible experience.

・when i went to burger-king, the shop stuff's service was bad after i orderd. he seemed to insult with me.
・probably, i wasn't fluent in english very much and i couldn't take communication with him. cuz as you taught me in previous lesson, the shop stuff asked me 'to stay or to go?'. unfortuntally i couldn't catch that.

・as a result, the shop stuff served the foods on the tray. so i said to him. 'sorry. i want to bring back them to my hotel. could you pack thme?'.
・after that, he laughed at me and he took an implite attitude.

D:so maybe he felt very annoyed. probably he felt like 'oh! you said you want eat here. now you want to take out?'・so i had got angry with his attitude. so i had said to him 'why do you laugh at me?'.
・the shop stuff didn't laugh at me after that. however, i'm not sure whether i should complain to the shop stuff.

D:you know, i think it's good for you. cuz if you don't say anything, they'll continue that attitude. and then, they have the bad image and they feel 'all of japanese people don't respond'.

・this is only my imagination. in U.S, the security is more dangerous than japan. if i complain to shop stuff strongly, i may cause some trouble.

D:i think that you have to look the situation. of course, if you're in casino, you don't want to complain.maybe in casino, you can get some kind of trouble. but usually, like at a restaurant, fast food shop, i think it's OK. of course, you just want to show that you aren't happy, so i think like you said, "why do you lauch?" or "why do you so funny?". that's ok.
 
D:if you solve them, maybe make possible trouble. but i think that it's good for you to stand for yourself(???)


・as you said, japanese shop's servide is very friendly.
・i've lived in japan for long long time. so i'm going to change my mind to get used to american life style.

D:i think definitely. so i think, like your experience, it's very common where (the shop keeper or shop stuff) they will become annoyed, if you have additional request. cuz their mind is that if i finish with your job, then i can move to next job and finish earlier and no more work(なぜこの文章の主語がIになっているか分からん). they don't want to do more work. that's why, so annoying make me more work(???).

D:also i think that the very big difference in convenience store is that in japan, for example, if i'm standing in a line, another casher run to cash register to help me asap. in canada, you have to wait a line for a long time.

D:they don't want the customer to wait in a line too long. so they run to cash registers and they try to help you.


・i guess i'll be encountered with a lot of impolite american shop stuff service. whennever i meet with the troubles, i try to remember this phrase 'when in rome, do as romans do'.

D:like you're used to japanese life style, i'm used to north american life style. i think that the stuff is just very friedly, you want to *** the friends, so they're very casual. don't expect the service. i just say pass way to you(?????).

◇ビザ取得の準備について
・this week, i sitll prepared for some documents for getting visa.
・do you know 'verification letter'?

D:isn't it like a reference letter?

・it means a kind of english resume which my japanese company explains my career in english.
・at first, i wrote down my carrer in japanese as resume and submitted to oversea blanch.
・next, the oversea stuff checked and translated to english as verification-letter.
・then, the oversea stuff returned the verification letter to me.
・after that, i checked and found some typo or wrong explanation. this letter is ms-word file. so i reedited it several times.
・finally, i submitted it to my boss for checking again.

D:probably, the one of the reason of timeconsuming is the difference time-zone.

・i think it's very unconvenient to deal with communication.
・my main mission is to exchange technical information between U.S and Japan.
・as you mentioned, the difference time-zone could be very big problem for me.

D:when you go to north america, you have to report to your boss in japan.
・yeah definitely. i'll have to report to my boss about my work contents in overseas blanch regurarly. maybe at least once in a month.

◇日本とUSの違いは?
D:what kind of differences are there between in japan and in U.S?

・the most difference is the number of employees. there are 2,000 in japan. on the other hands, there are only under 200 in U.S.
・that's why, the scale of the building is very different. although my current building is very huge, the overseas blanch lease only one floor in a building in Silicon Valley.

◇USでの業務内容について
D:but your job responsibility will be same?

・yeah. basically it'll be same. actually, my specific work contents isn't fixed yet.
・maybe, my relocation is first-case in my organization. so there are many unknown things to deal with.

D:Wow! your boss gave you a good opportunity.

・yeah. i may be a lucky person. however, some coworkers complain about my boss's policy.
・cuz, because of my relocation, other coworkers have to be succeed a lot of my current works.
・but like you said, i personally think that my boss has a good forecast for the future.
・i also think that north america and europe will be more important in the videogame market.
・my main mission of this relocation is to exchange technical information between japan and U.S smoothly.
・so i'll have to be the bridge between them.

◇家族はどう思ってるの?
D:how was your family feel about your relocation.

・i've already lived as single life for long time.
・even now, i can't meet with my parents only once or twince in a year.
・so my parents supported me and said that 'congratulation! it's very good opportunity for you. please take care of yourself'.

D:(w

◇Skypeについて
D:do you have an webcam for your family?
・i'm going to continue using of skype to connect with my family after leaving japan.

D:if you don't use, for example, it's difficult for your parents to use skype, you can also use skype to purchase some credits called 'home-phone'. right now, iphone/head-set(?), so i can call canada. so my family, there are not near the computer. i call the cell phone. it's very cheap.(???)

・i misunderstood that international telephone is very expensive..

D:no, what i mean is 'home-phone/home-line' doesn't expensive. but i think that because it's on the internet. it's much cheaper(???) you use the computer to talk with computer. but maybe it's more convenient. for example, my parents. they're computer-dummy. do you know dummy?

・yes. i know the word. but, in this case, i don't understand the meaning.

D:in north america, there's a lot of books(???), dummy means people don't understand how this works. for example, i'm a cooking-dummy. i don't understand how to cook. in other words, 'clueless' which don't have clue. i'm a clueless about cooking. i don't know how to cook. so my parents are clueless of computer. so it took me very long time to teach them how to use skype. so maybe, it's difficult to teach to old generations how to use skype. so maybe, talking telephone is more convenient for them. i think skype is simple. skype doesn't very complicated.

・actually, my mother attend a computer school. so i guess that she'll be able to use skype.

D:but difficulty would be to find the right time for connecting with your parents.
・the reason is definitely 'time-zone difference'.

D:yes. the time differences between calgary and tokyo is about 15 hours. so when i call to my parents, for example, like 12 afternoon in japan, it's about 8'oclock. it's not too bad. but it's probably more difficult for you to find it.

D:you said when you first go to San Nose, you'll stay at a hotel. please don't use the long-distance telephone. please use skype or something.it's very expensive.

◇家探しについて
D:how was your-house hounting?

・although this is also big problem for me, i can't think about it so far. cuz i have a lot to do for moving house.

◇自動車運転
・my top priority is getting comfortable with behind the wheel. i'm a driving-dummy.
・i must remind my feeling for driving a car by myself. i haven't driven a car for about 10 years. i'm a typical paper-driver.
・i'm going to take 'paper-driver lesson'. there're a lot of high-ways in U.S. and i'm going to try to drive on high-way.
・but i think it's difficult for me to drive on high-way.

D:i think it would be ok. i can drive. so you can drive. i'm a very bad driver. i'm sure you can drive.

◇引っ越し準備について
・i talked with a moving company's stuff via telephone.
・he is going to come to my apartment to check the amount of luggages which i'll bring to U.S.
・so i have to sort them into some categories. for example, to bring to U.S/to send to my hometown/to throw away

D:do you expect to bring a lot?
・no. i try to keep my lugguage minimum. i began to write down check-list to categorize.

D:i see. that maybe is good. now you have more time to organize or arrange them.

・even in japan, moving is big work. moving to foreign country is more hard work.

D:i agree with you. when i came to japan, i brought two luggage with me. and i think that it's actually too good and very happy that i didn't bring so much. cuz i only expected to be careful 1 year and i expected to buy a lot of things. so if i brought too much stuff here, i don't know how to care when i go back to Canada. so actually i recommend don't bring any furnitures. maybe just a few medicines.

・what you mean is to bring medicine is good idea?

D:i think that for example, if you have your special medicine. if you're poor condition or if you have special medicine which you can buy only by japan. it's good idea. also medicine in north america, like aspirin, is usually stronger. so i'm afraid your body used to stronger medicine. so it'll take a time to get used to stronger medicine.

・i asked the stuff whether i'll be able to bring my special medicine or not. he said you probably can bring them. but it depends on the amount.

D:well, maybe, if you bring enough one person, it's OK. but if you bring too much, of course, it's bad. probably, i would make sure whether it's OK or not(???). some medicine which is OK in japan could be illegal in U.S. anyway, don't bring too much. even books, cuz i think that you're availbable ...(???)

・i'm going to bring many technolgical books.

D:i don't recommend to bring too much books. books are very heavy. and you're probably very busy with new books in north america. i think that it's good chance for you to read by very different(???). so take an opportunity, and try american culture, try english books. i think you can get a lot of interestings.

◇就労ビザ取得のための準備
・so i still can't prepare all documents for getting visa.
・i realized that it takes very long time to prepare for woking-visa again.

D:a very long process! i'm actually very surprised that there're so many phases.

・i think that the one of the reason is that i'm a first loan employee to my oversea blanch in my organization.
・so my boss also don't know what i should do to get working-visa.
・my organization seems to be very bad in terms of this issue.
・so i have to gather various informations, even for the kind of necessary documents.
・so i'll descrive an useful memo to get working visa for future loan employee as detail as i can.

・i talked with my boss about the date when i should leave japann.
・as a result, i'm going to leave japan the month after next.

・the type of visa which i'm trying to get is 'L-1'.
・'L-1' is a working-visa to work for overseas affliate.
・generally, it's easy to get the type of visa. but like i said, i have troubles in terms of preparation the documents.

D:have you submitted all necessary documents?
・no i haven't.

D:how many docunents do you need to prepare for?
・probably, i'll have to prepare the only last one documents.

◇締めの言葉&衝撃の告白
D:next month, would you like to continue my lessons?
・yeah, i'd like to continue your lessons as long as possible.

D:so next month, at the same time, so Saturday 1:45-2:45?
・yeah, if you're available the timeslot on the day.

D:i'll e-mail you maybe today or tomorrow. please let me know when you can't to continue(???) actually, next month is my last month at gaba. cuz i planned to my date to go back to canada(???). i'll go back to canada on 25th june.

・really? that's very big surprising news...

D:really? but i think it's good timing. cuz you will be in U.S. and i'll be back to canada. it's good timing.
・so do you have to prepare for your moving home?

D:yeah, a bit. so that's why next month would be the last month at gava. so i'll have all of june to pack.thank you very much for your drink. i'll see you twe weeks after. see you next time.

◆Unknown Words
・caucasian
・at the end of
・cereal
・over
・rarely
・all the time
・dormitory
・stand for
・policy
・forecast
・take care of yourself
・-dummy
・clueless
・loan employee
・be used to,
・reference letter
・verification letter
・phase
・the month after next
・affliate

0 件のコメント:

コメントを投稿